Phim lẻ The Devils Advocate 1997 Unrated DC UHD BluRay 2160p HDR10 DV HEVC DTS-HD MA 5.1 - Luật Sư Của Quỷ

phu59544

Active member

The Devils Advocate 1997 Unrated DC UHD BluRay 2160p HDR10 DV HEVC DTS-HD MA 5.1​





5ZzBGpxy55OQzHxKVY11IpY6a0o.jpg








Một luật sư đã bán mình cho "quỷ dữ" để thăng tiến trong sự nghiệp. Cho đến khi anh nhận ra giá trị thực của cuộc sống là được sống hạnh phúc bên những người mình yêu thương và lương tâm thanh thản, anh quyết tâm thoát khỏi cạm bẫy...





Release Name.....: The Devils Advocate 1997 Unrated DC UHD BluRay 2160p HDR10 DV HEVC DTS-HD MA 5.1 x265 (Sub Việt).mkv

IMDb Link........: https://www.imdb.com/
Encoded date.....: NM21@Newmoon21
Format...........: Matroska
Release Size.....: 32.3 GiB
Duration.........: 02:23:56.384

Video Codec......: Main 10@L5.1@High (HEVC, 10 bits)
Resolution.......: 3840 x 1604
Bitrate..........: 27.4 Mb/s
Max Bitrate......:
Framerate........: 23.976 (24000/1001) FPS
Aspect Ratio.....: 2.394, at 2.39:1
Writing library..: x265 - 4.1+223+43-5b546048f:[Windows][Clang 21.1.8][64 bit] 10bit

Audio Codec......: DTS-HD Master Audio, DTS XLL VBR (6 channels) @ 3 692 kb/s 48.0 kHz
Languages........: English 5.1 Surround Mix
Audio Codec......: FLAC, FLAC VBR (2 channels) @ 461 kb/s 48.0 kHz
Languages........: English Commentary by director Taylor Hackford / Alternate
Audio Codec......: Dolby Digital, AC-3 CBR (2 channels) @ 192 kb/s 48.0 kHz
Languages........: English Commentary by director Taylor Hackford

Chapters.........: Yes
Subtitles........: UTF-8 Vietnamese NM21
Subtitles........: UTF-8 English (US)
Subtitles........: UTF-8 English (US) Alternate
Subtitles........: UTF-8 English (US) SDH
Subtitles........: PGS English (US) SDH / PGS
Subtitles........: PGS English (US) SDH / Alternate / PGS
Subtitles........: PGS Arabic PGS
Subtitles........: UTF-8 Bulgarian
Subtitles........: UTF-8 Catalan
Subtitles........: UTF-8 Catalan SDH
Subtitles........: UTF-8 Vietnamese Hong Kong / Traditional
Subtitles........: UTF-8 Chinese (Simplified) Simplified
Subtitles........: UTF-8 Chinese (Traditional) Traditional
Subtitles........: PGS Chinese (Traditional) Traditional / PGS
Subtitles........: PGS Croatian PGS
Subtitles........: UTF-8 Czech
Subtitles........: UTF-8 Danish
Subtitles........: PGS Danish PGS
Subtitles........: UTF-8 Dutch
Subtitles........: PGS Dutch PGS
Subtitles........: UTF-8 Estonian
Subtitles........: UTF-8 Finnish
Subtitles........: PGS Finnish PGS
Subtitles........: UTF-8 French (FR) Metropolitan
Subtitles........: UTF-8 French (FR) Metropolitan / Alternate
Subtitles........: PGS French (FR) Metropolitan / PGS
Subtitles........: UTF-8 German
Subtitles........: PGS German SDH / PGS
Subtitles........: UTF-8 Greek
Subtitles........: PGS Hebrew PGS
Subtitles........: UTF-8 Hungarian
Subtitles........: PGS Icelandic PGS
Subtitles........: UTF-8 Indonesian
Subtitles........: UTF-8 Italian
Subtitles........: UTF-8 Italian SDH
Subtitles........: PGS Italian SDH / PGS
Subtitles........: PGS Japanese PGS
Subtitles........: UTF-8 Korean
Subtitles........: UTF-8 Latvian
Subtitles........: UTF-8 Lithuanian
Subtitles........: UTF-8 Malay
Subtitles........: UTF-8 Norwegian
Subtitles........: PGS Norwegian PGS
Subtitles........: UTF-8 Polish
Subtitles........: PGS Polish PGS
Subtitles........: UTF-8 Portuguese (BR) Brazilian
Subtitles........: PGS Portuguese (BR) Brazilian / PGS
Subtitles........: UTF-8 Portuguese (PT) European
Subtitles........: PGS Portuguese (PT) European / PGS
Subtitles........: UTF-8 Russian
Subtitles........: UTF-8 Slovenian
Subtitles........: UTF-8 Spanish (ES) Castilian
Subtitles........: PGS Spanish (ES) Castilian / PGS
Subtitles........: UTF-8 Spanish (Latin America) Latin American
Subtitles........: PGS Spanish (Latin America) Latin American / PGS
Subtitles........: UTF-8 Swedish
Subtitles........: PGS Swedish PGS
Subtitles........: UTF-8 Thai
Subtitles........: PGS Thai PGS
Subtitles........: UTF-8 Turkish
Subtitles........: UTF-8 Ukrainian
Subtitles........: PGS Chinese (Traditional) Commentary #1 / Traditional / PGS
Subtitles........: PGS Japanese Commentary # 1 / PGS
Subtitles........: UTF-8 English (US) Commentary #2
Subtitles........: UTF-8 French (FR) Commentary #2 / Metropolitan
Subtitles........: UTF-8 Italian Commentary #2
Subtitles........: UTF-8 Spanish (ES) Commentary #2 / Castilian






285devncgt13.jpg






saE0bUFf_o.jpg



[Hide]





phim khác


[Hide]

 
Top